Горящая колесница - Страница 135


К оглавлению

135

Оформление Ильи Кучмы



Пресса о книге



Серьёзная и глубокая [книга].

New York Times Book Review

Бытовая достоверность… психологическая глубина… искусная фабула. Великолепное произведение бесспорного мастера жанра.

Library Journal

Интригующий сюжет в сочетании с экономной прозой, точно рассчитанным темпом и тщательной психологической проработкой производят гипнотический эффект.

Publishers Weekly

Очарование книг этого автора в великолепном языке описаний, передающем все оттенки чувств героев.

Yomiuri Shimbun

Миябэ мастерски владеет искусством создавать ощущение нереальности происходящего на фоне прозаической повседневности… Любители хоррора и классического детектива в равной мере оценят завораживающий роман Миюки Миябэ и с нетерпением будут ждать выхода её следующих книг.

Publishers Weekly

…Роман, названный в Японии лучшим детективом года. Поклонникам Росса Макдональда и Джулиана Саймонса не нужно объяснять почему.

Kirkus Reviews

Сдержанная манера и размеренный темп… как нельзя лучше подходят скрупулёзному методу расследования полицейского сыщика Хоммы и серьёзности вопроса, который поднимает в своём романе Миябэ: какова цена человека в обществе, помешанном на потреблении, человека — заложника системы массового кредитования?

The NewYorkTimes

…Многочисленные странности этого запутанного дела в конце концов получают убедительное объяснение.

San Francisco Chronicle



notes

1

1 татами — 1,65 м.

2

15 января в Японии празднуется День уважения возраста.

3

Существуют фирмы, которые предоставляют складские помещения и контейнеры не только для хранения товаров, но и для домашних вещей, книг, ценных предметов.

4

Паспорта в Японии оформляют по желанию, и предназначены они лишь для зарубежных поездок. Внутри страны паспорт, как удостоверяющий личность документ, практически не используется.

5

Акэти Когоро — японский Шерлок Холмс, герой выходившей с 1925 г. серии детективных повестей популярного писателя Эдогавы Рампо. Повести об Акэти Когоро много раз экранизировались в кино и на телевидении, в 2007 г. музыкальный спектакль об Акэти Когоро поставлен театром «Такарадзука».

6

Подросток Кобаяси — помощник сыщика Акэти Когоро.

7

1 цубо — 3,31 м.

8

В квартале Сакурадамон, получившем название от ворот Сакурада императорского дворца, находится Центральное управление полиции Токио.

9

Районное управление полиции Маруноути ведает охраной порядка в сердце Токио, районе Маруноути, где расположен императорский дворец. Центральный вокзал, множество правительственных учреждений и офисных зданий крупных компаний.

10

Легенда о том, что в 1619 г. тогдашний владелец замка Уцуномия готовил покушение на второго сёгуна династии Токугава, приказав плотникам сделать в покоях для гостей специальный опускающийся потолок. Легенда нашла отражение в литературе и кино.

11

«Дни сосны» — это первая неделя (раньше две недели) после наступления Нового года, когда у входа в дом ставят кадку с зелёной сосной, символизирующей пожелания счастья и долголетия.

12

Кофу — главный город префектуры Яманаси, возник в XVI в. вокруг замка феодальных властителей тогдашней провинции Каи. В городе несколько музеев, регулярно проводятся исторические праздники.

13

Такэда Сингэн (1521–1573) был властителем провинции Каи и Синано, в юном возрасте отстранил от управления собственного отца, претендовал на роль объединителя Японии и во многом преуспел, однако, воспользоваться военными победами ему помешала внезапная смерть, возможно насильственная. Талант полководца и политика признавали за ним даже враги, и воевавший с ним Токугава Иэясу, ставший первым правителем (сёгуном) объединённой после периода феодальной раздроблённости Японии, использовал многие административные и правовые реформы Такэды Сингэна, которые тот опробовал на подвластных ему территориях.

14

Расположенный в Исэ храм мифической прародительницы императоров, богини солнца Аматерасу, перестраивается один раз в 20 лет, перенос святыни в новое помещение сопровождается многочисленными церемониями.

15

Пинбол — игра, суть которой состоит в умелой манипуляции шариком на поле с лузами, горками и иными препятствиями.

16

Санъя — район на востоке Токио, где с 1960-х гг., со времени широкомасштабного городского и дорожного строительства, приуроченного к Олимпийским играм, селились неквалифицированные рабочие из провинции. Из района подённых рабочих Санъя в 1990-х гг. превратилась в прибежище безработных и бездомных, представляя собой клубок социальных проблем.

17

Лэптоп — портативный компьютер, в настоящее время более употребим термин «ноутбук».

18

Эм-Си Хаммер — один из лидеров стиля популярной музыки рэп (ритмический речитатив с танцами); настоящее имя Стэнли Кирк Бернелл, род. в 1962 г. в США.

135